segunda-feira, 29 de setembro de 2014

Do You Speak Minion? =D


Como dizer que algo está entupido em inglês?


Usamos a palavra entupido, derivada do verbo entupir, para uma série de coisas em nosso dia a dia, mas as  duas mais comuns são; quando queremos dizer que nosso nariz está com excesso de mucosa nasal (também conhecida com ranho), e ao referirmos ao ralo da pia cheio de restos de comida e sujeira bloqueando ou interferindo a passagem da água.  Mas e em inglês como é que isso fica? Pela introdução que fiz você já deve ter sacado que existem formas distintas para o entupimento do nariz e do cano da pia. Vejamos quais são eles.

sábado, 27 de setembro de 2014

Quais são as vantagens de aprender a falar inglês?

Muito se fala hoje em dia a respeito da importância de se falar inglês; como professor e amante da língua devo dizer que essa é uma grande verdade. Entretanto, o aluno em fase inicial precisa de alguma motivação mais sólida para encontrar forças, afinal ninguém disse que aprender inglês seria fácil, e o aluno terá que fazer algumas modificações em sua rotina. Para que os esforços valham a pena deve-se ter em mente todos os benefícios que esse novo conhecimento trará. Vou começar com as vantagens mais obvias:



quinta-feira, 25 de setembro de 2014

Você Conhece o Nome das Partes da Bike em Inglês?


Caraca, tem partes aqui que eu não sei falar nem em português! kkk Mas a ideia é essa galera, não precisa saber tudo, só o necessário pra comunicação. Se você é um ciclista profissional, ou ama de coração esse esporte eu recomendo que você saiba todas as palavras na foto acima, caso o contrario o guidão o pedal e a roda tá de bom tamanho ^^

Ensinando Nosso Português aos Meus Amigos Estrangeiros


quarta-feira, 24 de setembro de 2014

Uma musiquinha para afiarmos nossos ouvimos =)


Particularmente, gosto muito de músicas cuja letra é complexa ou muitas vezes até nem faz tanto sentido aparentemente. Essa é uma delas ^^

Como se diz gago em inglês?

Na minha opinião o que é mais complicado é o fato de que em inglês a palavra gagueira e o verbo gaguejar são representados pela mesma palavra; Stammer, logo, gago em inglês de diz stammerer. O que complica ainda mais por possuir um som um tanto complicado de se pronunciar, não é verdade? Há também uma segunda palavra, que ao meu ver é um pouco mais fácil mas ainda assim para um gago se auto intitular fica um pouco complicado; Stutter = Gaguejar, Gagueira – Stutterer = Gago. Vejamos os bons e velhos exemplos em frases:



segunda-feira, 22 de setembro de 2014

As Melhores Frase de C.S Lewis - C.S Lewis, the Best Quotes





Redução de Sotaque - Como Melhorar sua pronúncia - Video In English ^^


O canal desse video não é o do Luca, mas é muito fera também, recomendo! ;)

Odd job – Trabalho estranho? – Qual o verdadeiro significado dessa gíria?

A palavra job – Emprego – em inglês é bastante conhecida, já o adjetivo odd – estranho – já não é tão comum assim. Nos países de língua inglesa, entretanto é comum ouvir essas duas palavras unidas; Odd job. Qual é o termo equivalente em nossa língua? O que seria um emprego “estranho” nos states ou em Londres?



segunda-feira, 15 de setembro de 2014

Conversação Em Inglês - Video - Para Iniciantes



Apesar de um pouco engraçado, os videos de conversation são sempre uma boa pedida para o aluno que está começando agora.

sexta-feira, 12 de setembro de 2014

I Miss You Love - Silverchair


Além de ser uma música muito fera, ainda tem algumas particularidades interessantes da língua inglesa. Alguém sabe o que o autor quer dizer com  "I know how you love, but I don't know how I'm supposed to love you back..." ?? Valendo Um Brinde SURPRESA!! =D

quinta-feira, 11 de setembro de 2014

Qual é o significado de “I want you to…”?

“Eu quero que você me prometa que nunca mais voltará a fazer isso” “Eu quero que você me ajude com esse problema” Frases desse tipo são muito comuns em nossas conversas do cotidiano, não são? Ao invés de pedir algo diretamente, explicamos o que queremos de forma neutra, sem impor uma necessidade de que a pessoa diga sim ou não.  É uma maneira muito sutil e prática de se solicitar a ajuda de alguém, por isso é tão usada em nosso idioma. Bom, não só em nosso idioma, mas em todos incluindo o inglês. Porém em língua inglesa a frase é formada de uma forma que para nós pode soar um pouco sem sentido.

quarta-feira, 10 de setembro de 2014

Como são chamadas as sardas em inglês?

Acredito que as manchinhas (que muita gente até gosta) no rosto causadas por pequenas concentrações de melanina, são mais comuns nos países de língua inglesa como EUA, Canadá e Reino Unido que aqui em nosso país visto a nossa herança miscigenada. Digo isso porque acredito que a tradução de sardas na língua inglesa é uma palavra que faz mais parte da cultura anglofona do que lusófona.



terça-feira, 9 de setembro de 2014

Beef ou Steak? - Qual a palvra correta para bife em inglês?

Para nós brasileiros acaba sendo um choque quando descobrimos que o saboroso pedaço de carne bovina assado, em inglês não é chamado de beef, como somos levados a crer graças ao fato de o chamarmos de bife em português. Mas sabemos que a palavra beef existe em inglês. Então como não podemos aproximar as línguas e usufruir da mesma palavra (pelo menos foneticamente)? De onde surgiu essa palavra vilã steak que além de não se pronunciar como “deveria” rouba o direito da palavra beef de ser a referência para esse alimento delicioso?

segunda-feira, 8 de setembro de 2014

Como se diz engordar ou ganhar peso em inglês?


Bom, conforme já citei, em inglês se pode dizer engordar ou literalmente ganhar peso. Put on weight se traduz literalmente como ganhar peso assim como to gain weight. As duas expressões se referem a mesma situação. Embora em minha opinião put on weight seja muito mais prático e objetivo. Assim como em português usamos mais o verbo engordar do que a expressão ganhar peso. Vejamos em frases as razões que me levam a pensar assim:

Uma boa segunda de feriado para nós os Curitibanos


sábado, 6 de setembro de 2014

Como pedir para embrulhar para presente, em inglês?

Aí você está passeando em um país de língua inglesa e quer trazer uma lembrancinha para um ente querido ou familiar. Você entra na loja, escolhe algo, pergunta o preço e se dirige ao caixa. Como se trata de um presente, seria melhor que viesse embrulhado para presente. Você conhece o verbo regular wrap, que significa embrulhar, mas como ter certeza que o seu presente virá embrulhado bonitinho para ser entregue e não em jornal ou um papel qualquer. E agora?  

sexta-feira, 5 de setembro de 2014

O que significa em inglês a expressão way to go?

Você provavelmente já deve ter lido ou escutado alguém dizer em inglês (geralmente em tom de emoção) way to go! Mas o que significa a essa expressão? Caminho para ir? O que de fato isso quer dizer?





quinta-feira, 4 de setembro de 2014

Venha Tomar Café da Manhã Comigo - Have your breakfast with me


Interrompemos as publicações desse blog para...oh...no...wait!


Quais são as siglas mais comuns da língua inglesa?

Um obstáculo muito comum (e malvado) para nós os incansáveis estudantes de inglês são as siglas. As siglas são tão comuns na linguagem diária que nem percebemos que as usamos, TPM, ONU são apenas alguns exemplos. Entretanto, as siglas não são universais, ou seja variam de um idioma para o outro. Às vezes essa variação é tão grande que acabamos perdidos na conversa. Um exemplo bem prático, se uma pessoa fala a sigla PIB ,você não precisa ser economista para saber do que se trata. E se essa mesma pessoa usasse a sigla GDP você saberia que trata-se da mesma coisa? Confira a lista que fiz a seguir com as siglas mais usadas na atualidade, em inglês.  

quarta-feira, 3 de setembro de 2014

Como se diz Vira-lata em inglês?

Go away, turn-can! kkk Ainda bem que nós já aprendemos que a maioria das expressões em inglês não se traduzem ao pé da letra. Os "desafortunados" cães que não possuem uma linhagem...hum..organizada (ou seja pai de uma raça, mãe de outra, vô nem se sabe) são chamados de Mongrel ou Mutt. 

Como está o tempo? - What is the weather like?


Aqui em Curitiba por incrível que pareça tá fazendo sol B-)

Foto extraída do site https://www.facebook.com/inglesnapontadalingua?fref=photo

Você sabe o nome dos dedos da mão em inglês?

Essa é mole né?

Thumb: Polegar
Index: Indicador
Middle: Dedo do meio
Ring: Anelar
Little ou Pinkie: Mindinho

O que talvez possa confundir é o fato de que os dedos do pé em inglês não são chamados de dedo (e de fato não são né?)

terça-feira, 2 de setembro de 2014

Quantas palavras preciso saber para ser considerado fluente em inglês?

Essa questão não é tão simples de se responder quanto parece, mas para aliviar a sua curiosidade não é necessário que se saiba todas (ou uma imensa e infindável quantidade) as palavras da língua inglesa. Até porque esta apesar de sua relativa “facilidade” em relação a outras línguas populares, é o idioma que possui maior léxico, cerca de 100,000 palavras (can you believethat?)




Como Dizer Santinho (de político) em Inglês?

Quando tentamos imaginar qual é a expressão utilizada pelos falantes da língua inglesa para definir aqueles papeizinhos chatos que as pessoas distribuem (em uma quantidade um pouco maior do que a sua bolsa suportaria carregar caso ficasse com todos) em época de eleição. Bom, defeitos a parte, você como um dedicado e sábio estudante de inglês naturalmente já deve saber  que assim como as infinitas outras expressões curiosas, não basta traduzirmos ao pé da letra o termo; Little Saint para um anglófono seria tudo menos as propagandas políticas impressas em papel que todo planeta bem conhece.

Video Aula - Phrasal Verbs - Alguns Exemplos em Frases


Em inglês tão importante quanto conhecer os tempos verbais é conhecer os verbos "fraseais" que eu gosto de chama de verbos genericos. Como menciono no video é uma caracteristica muito peculiar da língua inglesa, portanto é desnecessário dizer o quanto é comum as ouvirmos em inglês e que nós precisamos estar sempre atualizados quanto a esse tema já que cada temporada surgem novos elementos. 

segunda-feira, 1 de setembro de 2014

Video Aula: Gonna - Going to


I ‘m gonna prepare dinner tonight

You’re gonna like my sister, she is funny.

Are you gonna watch this movie ? 

Peter and James are gonna come here.

We’re gonna have to wait until they arrive.