sábado, 6 de setembro de 2014

Como pedir para embrulhar para presente, em inglês?

Aí você está passeando em um país de língua inglesa e quer trazer uma lembrancinha para um ente querido ou familiar. Você entra na loja, escolhe algo, pergunta o preço e se dirige ao caixa. Como se trata de um presente, seria melhor que viesse embrulhado para presente. Você conhece o verbo regular wrap, que significa embrulhar, mas como ter certeza que o seu presente virá embrulhado bonitinho para ser entregue e não em jornal ou um papel qualquer. E agora?  

Existe uma expressão muito útil e comum para essa situação. Gift-wrap, que é simplesmente adicionando a palavra gift (presente) ao conhecido verbo wrap, formando o verbo composto gift-wrap. Parece até mentira né? Mas vejamos alguns exemplos em frases.

Can you please gift-wrap it?  
Pode por favor embrulhar para presente?

Uma outra forma:

Could you please wrap it as a gift?
Você pode embrulhar para presente?

Ou:

Can I have this gift-wrapped please?
Posso lever embrulhado para presente?

Nas três frases temos o mesmo significado.É uma maneira rápida e simples de expressar essa ideia. Agora você poderá presentear seus amigos quando for para a gringa e já trazer a lembrança pronta para entregar. =)


Nenhum comentário:

Postar um comentário